~まえに (~前に) es la unión del sustantivo 前 y la partícula に.
前 significa delante (espacio) y antes/hace (tiempo).
En este caso voy a comentar el uso de ~前に como "hace tiempo".
Uso
Cantidad de tiempo ~まえに
10秒前に = Hace 10 segundos
22分前に = Hace 22 minutos
7時間前に = Hace 7 horas
3週間前に = Hace 3 semanas
5ヶ月前に = Hace 5 meses
15年前に = Hace 15 años
Ejemplos
① アナさんは5年前に日本行きました。
Ana fue a Japón hace 5 años.
② ありささんは1時間前に仕事が終わりました。
Arisa ha terminado su trabajo hace 1 hora.
③ 電車は5分前に出発しました。
El tren ha partido hace 5 minutos.
~がっている
~がっている es el presente contínuo de がる, el cual es un verbo que se añade como sufijo a adjetivos que expresan sentimientos o emociones cuando se habla de la tercera persona. El verbo がる se traduciría literalmente por "da la impresión de que" o "parece que", pero en castellano no tiene por qué decirse esto.
En el caso de construcciones de deseo por parte de la tercera persona, denominados por:
- ~たい 『N5』 ⇒ ~たがっている (quiere hacer algo)
- ほしい 『N5』 ⇒ ~ほしがっている (quiere algo)
en español no se traduce por "parece que quiere", sino simplemente por "quiere hacer algo" o "quiere algo".
Uso
V~たい ⇒ V~たがっている
Adj~い ⇒ Adj~たがっている
Adj~な ⇒ Adj~たがっている
Nota: Tanto los adjetivos, como la construcción ~たい, la cual se comporta como un adjetivo ~い, van acompañados de la partícula が, sin embargo, con la construcción ~がっている, el conjunto se convierte en un verbo y por tanto, van acompañados por を, que marca el complemento directo del mismo.
① 私はコーヒーが飲みたいです。
Yo quiero tomar café.
② 彼はコーヒーを飲みたがっています。
Él quiere tomar café.
③ 私はコーヒーがほしいです。
Yo quiero café.
④ 彼女はコーヒーをほしがっています。
Ella quiere café.
Ejemplos
Comparación de la primera/segunda persona con la tercera:
① 私は行くのが嫌です。
A mí no me apetece ir.
② 彼女は行くのを嫌がっています。
A ella no le apetece ir.
Otros ejemplos:
③ 息子は歯医者へ行くのを嫌がっています。
Mi hijo odia ir al dentista.
④ 私はパリへ行きたいですが、彼女はロンドンへ行きたがっています。
Yo quiero ir a París, pero mi novia quiere ir a Londres.
En el caso de construcciones de deseo por parte de la tercera persona, denominados por:
- ~たい 『N5』 ⇒ ~たがっている (quiere hacer algo)
- ほしい 『N5』 ⇒ ~ほしがっている (quiere algo)
en español no se traduce por "parece que quiere", sino simplemente por "quiere hacer algo" o "quiere algo".
Uso
V~た
Adj~
Adj~
Nota: Tanto los adjetivos, como la construcción ~たい, la cual se comporta como un adjetivo ~い, van acompañados de la partícula が, sin embargo, con la construcción ~がっている, el conjunto se convierte en un verbo y por tanto, van acompañados por を, que marca el complemento directo del mismo.
① 私はコーヒーが飲みたいです。
Yo quiero tomar café.
② 彼はコーヒーを飲みたがっています。
Él quiere tomar café.
③ 私はコーヒーがほしいです。
Yo quiero café.
④ 彼女はコーヒーをほしがっています。
Ella quiere café.
Ejemplos
Comparación de la primera/segunda persona con la tercera:
① 私は行くのが嫌です。
A mí no me apetece ir.
② 彼女は行くのを嫌がっています。
A ella no le apetece ir.
Otros ejemplos:
③ 息子は歯医者へ行くのを嫌がっています。
Mi hijo odia ir al dentista.
④ 私はパリへ行きたいですが、彼女はロンドンへ行きたがっています。
Yo quiero ir a París, pero mi novia quiere ir a Londres.
ほしい
ほしい (欲しい) es un adjetivo que se traduce por "querer tener algo".
Se utiliza en las una de las oraciones simples del japonés. (AはBがCです)
Es similar a la forma ~たい, pero en este caso, en lugar de desear una acción denotada por un verbo, se desea algo denotado por un sustantivo.
Se emplea cuando:
En lenguaje informal, se omite el です, como ocurre con los adjetivos ~い en general.
Ejemplos
① 私は青いバッグがほしいです。
Quiero un bolso azul.
② コーヒーがほしいですか。
¿Quieres café?
③ なおみさんは新しい車がほしいと言っていました。
Naomi dijo que quería un coche nuevo.
④ 赤ちゃんはおもちゃがほしいと思います。
Creo que el bebé quiere el juguete.
⑤ 猫は牛乳がほしいようです。
Parece que el gato quiere leche.
Se utiliza en las una de las oraciones simples del japonés. (AはBがCです)
Es similar a la forma ~たい, pero en este caso, en lugar de desear una acción denotada por un verbo, se desea algo denotado por un sustantivo.
Se emplea cuando:
- La persona expresa sus propios deseos.
- La persona pregunta los deseos de otra persona.
- Al igual que ocurría con ~たい, es necesario ~と思います, ~と言っています, etc. (Ver ejemplos de ~たい ya que se aplica de igual forma)
Persona | は | Cosa | が | ほしい | です |
En lenguaje informal, se omite el です, como ocurre con los adjetivos ~い en general.
Ejemplos
① 私は青いバッグがほしいです。
Quiero un bolso azul.
② コーヒーがほしいですか。
¿Quieres café?
③ なおみさんは新しい車がほしいと言っていました。
Naomi dijo que quería un coche nuevo.
④ 赤ちゃんはおもちゃがほしいと思います。
Creo que el bebé quiere el juguete.
⑤ 猫は牛乳がほしいようです。
Parece que el gato quiere leche.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)