~まえに (Ⅰ)

~まえに (~前に) es la unión del sustantivoy la partícula に. 
significa delante (espacio) y antes/hace (tiempo). 
En este caso voy a comentar el uso de ~前に como "hace tiempo".

Uso

Cantidad de tiempo ~まえに

10秒前に = Hace 10 segundos

22分前に = Hace 22 minutos
7時間前に = Hace 7 horas
3週間前に = Hace 3 semanas
5ヶ月前に = Hace 5 meses
15年前に = Hace 15 años

Ejemplos

① アナさんは5年前に日本行きました。
     Ana fue a Japón hace 5 años.

 ありささんは1時間前に仕事が終わりました。
     Arisa ha terminado su trabajo hace 1 hora.

 電車は5分前に出発しました。
     El tren ha partido hace 5 minutos.

~がっている

~がっている es el presente contínuo de がる, el cual es un verbo que se añade como sufijo a adjetivos que expresan sentimientos o emociones cuando se habla de la tercera persona. El verbo がる se traduciría literalmente por "da la impresión de que" o "parece que", pero en castellano no tiene por qué decirse esto.

En el caso de construcciones de deseo por parte de la tercera persona, denominados por:

- ~たい  『N5』 ⇒ ~たがっている     (quiere hacer algo)
- ほしい 『N5』  ⇒ ~ほしがっている  (quiere algo)

en español no se traduce por "parece que quiere", sino simplemente por "quiere hacer algo" o "quiere algo".

Uso

V~た ⇒ V~たがっている
Adj~ ⇒ Adj~たがっている
Adj~ ⇒ Adj~たがっている 

Nota: Tanto los adjetivos, como la construcción ~たい, la cual se comporta como un adjetivo ~い, van acompañados de la partícula , sin embargo, con la construcción ~がっている, el conjunto se convierte en un verbo y por tanto, van acompañados por , que marca el complemento directo del mismo.

 私はコーヒー飲みたいです。
     Yo quiero tomar café.

 彼はコーヒー飲みたがってます
     Él quiere tomar café.

 私はコーヒーほしいです。
     Yo quiero café.

 彼女はコーヒーほしがっています
     Ella quiere café.
 
Ejemplos

Comparación de la primera/segunda persona con la tercera:

 私は行くのです。
     A mí no me apetece ir.

② 彼女は行くの嫌がっています
     A ella no le apetece ir.

Otros ejemplos:

 息子は歯医者へ行くの嫌がっています
     Mi hijo odia ir al dentista.

 私はパリへ行きたいですが、彼女はロンドンへ行きたがっています
     Yo quiero ir a París, pero mi novia quiere ir a Londres.

ほしい

ほしい (欲しい) es un adjetivo que se traduce por "querer tener algo".
Se utiliza en las una de las oraciones simples del japonés. (AはBがCです)

Es similar a la forma ~たい, pero en este caso, en lugar de desear una acción denotada por un verbo, se desea algo denotado por un sustantivo.

Se emplea cuando:
  • La persona expresa sus propios deseos.
  • La persona pregunta los deseos de otra persona.
Para hablar de los deseos sobre algo de otra persona: 
  • Al igual que ocurría con ~たい, es necesario ~と思います, ~と言っています, etc. (Ver ejemplos de ~たい ya que se aplica de igual forma)
Uso
 
PersonaCosaほしいです

En lenguaje informal, se omite el です, como ocurre con los adjetivos ~い en general.

Ejemplos

 私青いバッグほしいです。
     Quiero un bolso azul.

 コーヒーほしいですか。
   ¿Quieres café?

 なおみさん新しい車ほしいと言っていました。
     Naomi dijo que quería un coche nuevo.

 赤ちゃんおもちゃほしいと思います。
   Creo que el bebé quiere el juguete.

 牛乳ほしいようです。
       Parece que el gato quiere leche.